Mexican Counting Song

Song Lyrics & Words

Un elefante se columpiaba,
sobre la tela de una araa
Como veia que resistia,
fua a llamar a otro elefante.

Dos elefantes se columpiaban,
sobre la leta de una araa,
como veian que restistia,
fueron a llamar a otro elefante.
Tres elefantesse columpiaban,
sobre la leta de una araa,
como veian que restistia,
fueron a llamar a otro elefante.

Cuatro elefantes....

Song Rating Votes: 350

You might also be interested in some other Counting Songs, Multicultural Songs

Alternative Lyrics & Words

Translation:

One elephant is swinging on a spider web,
Seeing that the web could hold him,
He went and got another elephant.

Two elephants are swinging on a spider web,
Seeing that the web could hold them,
they went and got another elephant.


Comments (6)

By Joey in Chicago,il on 22 March 2009

araa should be araña

By Rachael in Sydney, Australia on 27 April 2009

Would it be possible to get a phonetic version as well? I want to pronounce the Spanish (I think it's Spanish) properly.

By Pier in Ponce, Puerto Rico on 5 June 2009

In Puerto Rico we sing this version: Cuatro elefantes Se balanceaban sobre una tela de la araña Como no sabian lo que sucedia fueron a parar a la funeraria. (Four elephants were balancing on a spider's web since they didn't know what was happenning they ended up in the funeral parlor)

By Carlos in Carolina, Puerto Rico on 29 July 2009

In Puerto Rico only those from Ponce sing the weird version (Pier's comment above) - my wife is from Ponce and it is FUNNY every time she sings it to our baby or in the house. The rest of the island sings the not-so-dark version ..."Cuatro elefantes se balanceaban sobre una tela de araña...Como veian que no se mecia fueron a buscar otro elefante...." .... the dudes went looking for another pal b/c the web wasn't moving.... Nobody died or ended up at the funeral parlor... :-)

By Angie in Nashville, Tn Usa on 4 January 2010

this is cool! As a nanny, we always sang an English song similar to this (one elephant went out to play upon a spider's web one day- makes me wonder if the Americans got the song from the Mexican version or vice versa. Thanks for sharing it!

By Jose in Fairfax, Va on 28 January 2010

I couldn't let this one go by without my two cents. It is funny how in various parts of Latin America we have different versions of this same song. Our version in Central America focuses on counting up vs. down and is as follows: Un elefante se balanceaba sobre la tela de un arana, y cuando vio que resistio fue a llamar a su camarada. Dos elefantes se balanceaban sobre la tela de un arana, y cuando vieron que resistia fueron a llamar a su camarada. Tres elefantes..... Cuatro elefantes.... Cinco elefantes.... This version can be endless, but that is the point. To teach kids a fun way of counting either in a new language or their primary language.

Post a Comment

Send Comment
Actions

A message for the grown-ups:
Inappropriate song or video? Please let us know so that we can keep BusSongs safe & fun.

This song has been printed from BusSongs.com.